Overblog
Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
19 novembre 2016 6 19 /11 /novembre /2016 17:09

 ACCUEIL & SOMMAIRE

Tous les articles du blog

Les diverses catégories (ou tags)

 

Le grand dictionnaire historique, ... par l'abbé Louis Moreri 1683

Le grand dictionaire historiqve ov le melange cvrieux de l'Histoire sacree et profane

LE GRAND DICTIONAIRE HISTORIQVE OV LE MELANGE CVRIEVX DE L'HISTOIRE SACREE ET PROFANE

 

On lit page 987

Q Cette lettre muette semble aussi inutile que le K, parce que le C peut avoir la même signification, & servir à leur place. Aussi elle n'a point toujours été en usage parmy les Latins, qui apparemment l'ont empruntée de Koph des Hébreux, et ne l'ont employé que pour joindre l'V vocale, avec une autre lettre vocale. Aussi, il est facile de remarquer que le Q ne peut se mettre dans la diction sans l'V. Les Latins changent souvent cette lettre en C. [...] Ausone parle ainsi de ces trois lettres, K, C et Q qui semblent avoir le même usage, de Litter. Monosyll.

 

https://books.google.fr/books?id=Mw7OSWGaLKYC&pg=PA987&lpg=PA987&dq=qv+latin+qu&source=bl&ots=yYmhq9nXtp&sig=x_QlYqsLRRFpE_IGQ5L_h70u_dE&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwjSltCg-4POAhVrK8AKHWMVDG4Q6AEIJzAE#v=onepage&q=qv%20latin%20qu&f=false

 

On écrivait donc :

Qvebec, Qventin, Qverci, Qvintilien, Gvillavme, Gvadelovpe, etc.

 

Monsieur d'Harmonville reprend cette étude dans son dictionnaire

Dictionnaire des dates, des faits, des lieux et des hommes historiques 1843 Par A.-L. d' Harmonville

Voir à l'entrée Q Page 780

Extrait

Il est facile de remarquer que le Q ne peut se mettre dans la diction sans l'U. Les Latins changent cette lettre en C [...]. Les Français, les Italiens et les Espagnols ont emprunté la lettre Q des Latins. La langue anglaise l'emploie plus souvent que les Allemands*, chez lesquels l'usage de cette lettre est rare aussi bien que chez les Hongrois et les Esclavons*, qui ne s'en servent que pour les mots tirés du latin. Comme lettre numérale, chez les Anciens, elle signifiait 500 et 5000 quand on mettait dessus une barre.

*Esclavon est le nom des habitants de l'Esclavonie (actuelle Slavonie)

Pendant l'empire romain et jusqu'à la fin du Moyen Âge, l'Esclavonie était un réservoir d'esclaves. Wikipédia

 

On lit page 349 :

K est une lettre plutôt des Grecs que des Latins. Les premiers la nommaient κάππα, et les autres s'en sont servis autrefois qu'aux mots Kalende, Kabala, etc. & à la fin, ils lui ont substitué le C, qui a le même usage. [...]

 

U

La lettre latine u est issue de l'upsilon grec Υ, υ.

l'histoire du u en français, cela nous donne donc quatre lettres issues de l'upsilon : u, v, w, y. C'est la lettre la plus productive.

Histoire de la lettre u - Au domicile des mots dits et écrits

http://monsu.desiderio.free.fr/curiosites/u-histoire.html

 

LES LETTRES RAMISTES

Distinguées par Pierre de la Ramée dit Ramus, humaniste (et grammairien) du XVIe siècle

Wiktionnaire

Se dit des lettres dont la graphie gothique prêtait à confusion et qui ont été désambiguïsées pendant la Renaissance.

Les alphabets médiévaux ne distinguent pas i de j (qui n'ont pas de point en chef) ni u de v (dites « lettres ramistes » ; cette distinction date du XVIe siècle et a mis deux siècles à se stabiliser grâce, notamment, aux éditeurs hollandais).

 

    Note

    QU du mot QUELLE en allemand se prononce [kv].

    QU du mot QUATSCH se prononce [kv].

    etc.

    J'ignore s'il y a un lien avec l'ancien QV.

    Il y a peu de Q en allemand, surtout des K.


    Articles annexes du blog

    Les nombreuses réformes de la langue française

    Les lettres forment des mots - Isolées, que signifient-elles ?

    Le nom et le genre des lettres - l'h, le h, un h, une h, un ache - l's, le s, une esse - etc

    Que les consonnes sonnent !

    Les lettres numérales - les chiffres romains - QUIZ 46

    Les Epithètes de Maurice de la Porte – 1571

     

    ACCUEIL & SOMMAIRE

    Tous les articles du blog

    Les diverses catégories (ou tags)

    Partager cet article

    Published by mamiehiou.over-blog.com - dans Le français dans tous ses états
    commenter cet article

    commentaires

    Présentation

    • : LE BLOG DE MAMIEHIOU - La langue française telle qu'on l'aime  De la grammaire, des exercices divers, des dictées commentées, des histoires, des textes d'auteurs, des infos pratiques...
    • : Pour tous ceux qui aiment la langue française. Son histoire, sa grammaire et son orthographe. Des dictées commentées, des exercices ébouriffants, un florilège de textes d'auteurs, etc.
    • Contact

    Mon Profil

    • mamiehiou.over-blog.com
    • J'aime trop les mots pour les garder par-devers moi - au fond de mon coeur et de mon esprit. Ils débordent de mes pensées en contes drolatiques, avec des quiz et des digressions sur la langue.
    • J'aime trop les mots pour les garder par-devers moi - au fond de mon coeur et de mon esprit. Ils débordent de mes pensées en contes drolatiques, avec des quiz et des digressions sur la langue.

    Mon blog

    Amoureuse des mots, je cherche comment faire partager ma passion. Il y a tant à découvrir dans les bibliothèques du monde, tant de mots à connaître intimement pour affiner notre pensée, tant de mots qu'on n'entend plus sur nos lèvres, enfermés qu'ils sont dans des livres poussiéreux. Il ne tient qu'à nous de les faire revivre et de les faire chanter. Notre langue, si belle, si riche, demande qu'on la respecte, qu'on la préserve, qu'on s'en amuse et qu'on la chérisse. Mamiehiou ............................................................................................................................................................................................ ...................................;....................................................................... « La langue française est une femme. Et cette femme est si belle, si fière, si modeste, si hardie, touchante, voluptueuse, chaste, noble, familière, folle, sage, qu'on l'aime de toute son âme, et qu'on n'est jamais tenté de lui être infidèle. » Anatole France ....................................................... ............... ................................................................................................................. « C'est une langue bien difficile que le français. À peine écrit-on depuis quarante-cinq ans qu'on commence à s'en apercevoir. » Colette

    Rechercher Un Mot Du Blog