Et c'est ainsi que Marie voulut bien me conter l'origine de l'histoire de ses relations avec la jeune femme.
« Si j'ai commerce avec elle, cela ne date pas d'hier, me confia-elle. Il faut remonter à l'époque où vivait sa trisaïeule Madame Cécile-Clémence de Saint-Ange qui se rendit célèbre par sa prodigalité, et dont on a gardé la mémoire dans notre comté. Il n'y a pas ici une seule famille qui ne jouisse encore aujourd'hui de la générosité de notre bienfaitrice.
—Que me dis-tu là, Marie ? Tu oses prétendre avoir connu une dame qui a vécu il y a des siècles ?
—Il y a tant de choses que tu ne peux comprendre, mon enfant, et que je m'interdis de révéler. Tu m'as demandé de t'éclairer au sujet de la visite que m'a faite Mademoiselle Marisa-Loup de Saint-Ange, j'y consens. Tiens-toi coite, cesse de m'interrompre à tout propos et écoute ce que j'ai à te dire, pour ton édification, ma fille, pour que tu en prennes de la graine°. Tu comprendras peut-être alors, que je ne puis me permettre de divulguer mes secrets, fût-ce à toi, à qui je suis la plus attachée.
—La dame est bien jolie, ne pus-je m'empêcher d'ajouter avant que Marie ne commençât son récit, au risque de me faire gourmander.
—Bien jolie, certes. Mais sa beauté n'égale pas la tienne, laissa-t-elle échapper, comme si cet atout que j'avais, pouvait lui nuire un jour. »
Elle resta un instant songeuse en me regardant.
.....................................................................
*I KEEP six honest serving-men (They taught me all I knew) ;
Their names are What and Why and When And How and Where and Who.
I send them over land and sea, I send them east and west;
But after they have worked for me, I give them all a rest.
The elephant's child, Rudyard Kipling1865-1936
Je garde toujours auprès de moi six amis fidèles
(Tout ce que je sais, c'est eux qui me l'ont appris) ;
Ils ont pour noms Quoi et Pourquoi et Quand
Et Comment et Où et Qui.
Je les envoie parcourir terre et mer,
Je les envoie à l'orient et à l'occident ;
Mais après qu'ils ont travaillé pour moi,
Je leur permets à tous de se reposer.
Traduction de mamiehiou
NOTES
Titre - Délires sur les prémices d'une révélation
Les prémices, à ne pas confondre avec son homophone, les prémisses.
► Prémices, toujours au pluriel, le commencement.
Autre acception : les prémices étaient, dans l'antiquité, chez les Grecs, les Romains, les Hébreux etc., les offrandes aux dieux : les premiers fruits, les premiers nés d'un troupeau.
► Une prémisse.
En logique,une des deux propositions d'où découle une conclusion.
le syllogisme aristotélicien (Aristote 384-322 avant J.C.) se compose de trois propositions : deux prémisses, la majeure et la mineure et d'une conclusion.
Tous les hommes sont mortels,
or les Grecs sont des hommes,
donc les Grecs sont mortels.
Si les deux prémisses sont supposées vraies elles doivent conduire à une conclusion que l'on pourrait croire vraie aussi. Mais on sait que certains syllogismes fallacieux (faux) sont absurdes.
Les sophistes se sont joué (participe passé invariable) des syllogismes pour abuser de leur auditoire.
Tiens-toi coite
Se tenir coi (coite), se tenir tranquille et se taire.
Il faut remonter à l'époque où vivait sa trisaïeule
sa trisaïeule, la grand-mère de sa grand-mère
Ne pas confondre aïeuls et aïeux
► aïeux, ancêtres
► aïeul(s), aïeule(s), grand-père(s), grand-mère(s),
► bisaïeul, bisaïeule, père et mère des aïeuls,
► trisaïeuls, leurs grand-père et grand-mère.
Elle se rendit célèbre par sa prodigalité
► prodigalité, générosité.
► célèbre par ou célèbre pour
Comté, département, canton, pays, Marie Cratère sur laquelle le temps n'a pas de prise comme on le sait, ne veut pas faire la différence.
Je ne puis me permettre (style soutenu)
Je ne peux (pas) me permettre...
Puis s'emploie obligatoirement dans l'interrogative : Puis-je... ?
fût-ce à toi = même si c'était à toi.
> Eussé-je, eussè-je, j'eusse, fussé-je, fussè-je, je fusse, dussé-je, dussè-je, eût-il, fût-il, dût-il, fût-ce, fussent-ils, parlé-je...
Mais sa beauté n'égale pas la tienne, laissa-t-elle échapper,...
laissa-t-elle échapper, proposition indépendante incise, ou intercalée. Dans le dialogue, elle permet de savoir qui parle.
En prendre de la graine°
En tirer une leçon, s'en servir d'exemple pour l'avenir.
au risque de me faire gourmander
gronder, réprimander, morigéner.
<< 41 Délires un peu calculateurs, mais pas seulement – Foin des habits de malheurs
>> 43 Délires sur une fugace digression tout à mon avantage